OneStep Übersetzung

OneStep Übersetzung

Postby rjversluis » 04.02.2018, 10:58

Hallo fleissige Rainer, ;)

ich schlage vor um der OpenDCC/BiDiB Produktname "OneStep" nicht in DE zu übersetzen sondern auch im DE-Wiki auf "OneStep" zu belassen.
http://wiki.rocrail.net/doku.php?id=bidib:onestep-de
Best Regards, Rob.
:!: PS: Do not forget to attach the usual files.
:!: PS: Nicht vergessen die übliche Dateien an zu hängen.
[ macOS - Linux] - [ N: CBUS - CANGCx ] - [ G: CBUS - CANGCx ]
rjversluis
Site Admin
 

Re: OneStep Übersetzung

Postby RainerK » 04.02.2018, 12:37

Hallo Rob,

habe es geändert.
Mir war nicht bewusst, dass es ein Produktname ist.
Best Regards, es grüßt RainerK

Win10 64Bit / DCC++ with Arduino Uno / Motor shield and LocoNet GCA85, 50, 93 and 136.
Special interests: DIY electronic assemblies. http://www.rainermoba.blogspot.com
Planning replace the coincidence by the mistake
RainerK
 

Re: OneStep Übersetzung

Postby Bergi » 04.02.2018, 14:15

Hallo zusammen,
oder auch einfach nur "BiDiB-Drehscheibensteuerung". Es ist noch nicht mal klar, ob das Produkt mal StepControl (als Komplettbaustein) oder OneStep (mit BiDiB-One zum aufstecken) heißen wird :-)
viele Grüße
⋄ Andreas Bergmaier - http://bidib.org/
Bergi
 

Re: OneStep Übersetzung

Postby rjversluis » 04.02.2018, 14:21

Hi Andreas,

wir bleiben bis dahin bei "OneStep", und passen es dann, wenn es sich ändert oder ihr euch geeinigt habt, entsprechend an.
Wenn sich hier ein BiDiB Anwender meldet und fragt Unterstützung für OneStep, dann ist es halt OneStep.
https://forum.opendcc.de/wiki/doku.php?id=stepcontrol
Best Regards, Rob.
:!: PS: Do not forget to attach the usual files.
:!: PS: Nicht vergessen die übliche Dateien an zu hängen.
[ macOS - Linux] - [ N: CBUS - CANGCx ] - [ G: CBUS - CANGCx ]
rjversluis
Site Admin
 


Return to Wiki (DE)