Traduction de la documentation

camar
Posts: 2
Joined: 27.01.2015, 15:20

Re: Traduction de la documentation

Post by camar » 28.01.2015, 16:43

Bonjour,

J'ai décidé de tester Rocrail, bravo pour le travail de traduction ;)

Eric

smitt48
Moderator
Posts: 5587
Joined: 04.04.2014, 01:07
Location: Kralendijk, Bonaire - Dutch Caribbean

Re: Traduction de la documentation

Post by smitt48 » 28.01.2015, 18:37

Bonjour Eric,

Bienvenue à Rocrail.

Salut Tom

Sybic47
Posts: 8
Joined: 25.01.2015, 19:37

Re: Traduction de la documentation

Post by Sybic47 » 31.01.2015, 20:11

Bonsoir,

Je voulais juste vous adresser un grand merci pour vos traduction en français qui me sont d'un grand secours.
Bravo et encore merci.

Sybic47

PleloGGP
Posts: 8
Joined: 22.09.2016, 08:22
Location: St-Brieuc

Re: Traduction de la documentation

Post by PleloGGP » 27.09.2016, 09:18

Bonjour,

Pour avancer dans la découverte de Rocrail je m'efforce de traduire certaines pages du Wiki. Lorsque qu'une de ces pages n'existe pas un message propose un bouton "Create this page" mais je ne le trouve pas !
Comment faire pour proposer une traduction, à qui l'adresser et sous quelle forme ?

Bonne journée

smitt48
Moderator
Posts: 5587
Joined: 04.04.2014, 01:07
Location: Kralendijk, Bonaire - Dutch Caribbean

Re: Traduction de la documentation

Post by smitt48 » 27.09.2016, 11:21

Bonjour,

Quelles sont les pages que vous essayez de traduire, alors je peux voir si je peux vous aider.

Salut Tom

PleloGGP
Posts: 8
Joined: 22.09.2016, 08:22
Location: St-Brieuc

Re: Traduction de la documentation

Post by PleloGGP » 28.09.2016, 06:45

Bonjour Tom,

Ce sont les pages particulièrement situées dans la rubrique Objets de celle-ci:
http://wiki.rocrail.net/doku.php?id=france
Celles qui sont en bleu existent déjà en français mais celles en rouge renvoient vers une page indiquant que le sujet n'existe pas.

A bientôt

phil45
Posts: 50
Joined: 23.10.2009, 19:08
Location: France ( Orléans )

Re: Traduction de la documentation

Post by phil45 » 28.09.2016, 08:39

Bonjour,

Pour pouvoir traduire les pages du wiki, il faut y être inscrit.
Il suffit de faire une demande à Rob puis de s'identifier sur le wiki.
Tu auras alors accès au bouton "Create this page".

Bienvenue alors dans le petit monde des traducteurs de Rocrail, pour ma part je continu tranquillement la traduction en descendant dans les menus.
Après avoir traduit la partie "Matériels" , je suis reparti depuis le début du wiki.
Aujourd'hui j'en suis à la partie Rocrail, plus exactement je vais attaquer la section "Fichier de suivi avancé "

J'ai rajouté des étiquettes comme "Traduction en cours" pour indiquer là où j'en suis et "Dernière mise à jour:xx/xx/xxxx" pour indiquer les morceaux que je maintient.

C'est vrai que je commence à m'essouffler et qu'un peu d'aide sera le bienvenu. :wink:

Amicalement,

Philippe

PleloGGP
Posts: 8
Joined: 22.09.2016, 08:22
Location: St-Brieuc

Re: Traduction de la documentation

Post by PleloGGP » 28.09.2016, 18:37

Bonsoir,

J'ai essayé d'envoyer un mail à Rob mais impossible par l'intermédiaire de ce forum de lui envoyer un message.
Cela me renvoie vers le site Rocrail, mais là encore je dois devenir bigleux avec l'âge mais je ne vois pas de contact sur les pages.
Décidément, l'informatique m'en veut toujours... :lol:

Cordialement,
Pascal

smitt48
Moderator
Posts: 5587
Joined: 04.04.2014, 01:07
Location: Kralendijk, Bonaire - Dutch Caribbean

Re: Traduction de la documentation

Post by smitt48 » 28.09.2016, 21:28

Hi Pascal,

Il suffit de demander l'accès au wiki dans le forum.

Salut Tom

phil45
Posts: 50
Joined: 23.10.2009, 19:08
Location: France ( Orléans )

Re: Traduction de la documentation

Post by phil45 » 29.09.2016, 08:21

Salut,

Comme le dit Tom, fais la demande ici même dans un premier temps pour voir.
Pour moi, cela s'est passé ici suite à plusieurs échanges avec Pit au sujet justement de la traduction.
Rob est intervenu pour me proposer l'accès un wiki. (La première page de ce fil)

Si Rob ne se manifeste pas, tu pourras toujours faire la demande en anglais via la partie anglaise du forum, section wiki.

Amicalement
Philippe

smitt48
Moderator
Posts: 5587
Joined: 04.04.2014, 01:07
Location: Kralendijk, Bonaire - Dutch Caribbean

Re: Traduction de la documentation

Post by smitt48 » 29.09.2016, 15:10

Bonjour Phillippe,

http://forum.rocrail.net/viewtopic.php?f=2&t=12435

Demandé l'accès pour vous

Salut Tom

PleloGGP
Posts: 8
Joined: 22.09.2016, 08:22
Location: St-Brieuc

Re: Traduction de la documentation

Post by PleloGGP » 30.09.2016, 07:03

Bonjour Tom,

Merci de m'aider dans cette prise de contact. Je suis encore un peu noyé dans les méandres de Rocrail mais cela va avancer.

Cordialement,
Pascal

PleloGGP
Posts: 8
Joined: 22.09.2016, 08:22
Location: St-Brieuc

Re: Traduction de la documentation

Post by PleloGGP » 30.09.2016, 09:27

Bonjour,

Merci de votre aide, j'ai maintenant un accès au wiki.
Une première page vient d'être traduite, j'espère que le travail est satisfaisant...
http://wiki.rocrail.net/doku.php?id=signal-fr
avant de poursuivre.

Pascal

smitt48
Moderator
Posts: 5587
Joined: 04.04.2014, 01:07
Location: Kralendijk, Bonaire - Dutch Caribbean

Re: Traduction de la documentation

Post by smitt48 » 30.09.2016, 10:53

Bonjour Pascal,
traduit.PNG
traduit.PNG (10.34 KiB) Viewed 44 times
Ne pas oublier de traduire et de créer "Index" "General",etc

Salut Tom

phil45
Posts: 50
Joined: 23.10.2009, 19:08
Location: France ( Orléans )

Re: Traduction de la documentation

Post by phil45 » 30.09.2016, 12:05

Bonjour Tom,

Ce n'était pas pour moi mais pour Pascal.
Grace à toi il a désormais accès au wiki, c'est l'essentiel.

Pour Pascal, ta traduction est bonne. Tu vas pouvoir t'amuser :wink: la section "Objets" va t'occuper un moment. :coding:
Si tu veux maintenir les traductions que tu a déjà faites, tu peux t'abonner aux changements sur la page anglaise, tu recevras un mail lorsque la page sera modifiée.

Si tu t'attaques à une section mets y une étiquette comme je l'ai fait sur les sections au dessus de la section "objets", comme cela on sait qui fait quoi.
Bienvenue dans la petite equipe des traducteurs

Amicalement,

Philippe.

Post Reply

Return to “Général (FR)”