versione italiana di Rocrail - errori nella traduzione

Post Reply
byluciani
Posts: 84
Joined: 10.02.2009, 21:37
Location: Munich (DE) - Latina (IT)
Contact:

versione italiana di Rocrail - errori nella traduzione

Post by byluciani » 28.10.2012, 12:44

Nell'eseguire la traduzione della wiki di RR, mi rendo sempre più conto che parecchi termini usati nella traduzione in italiano di RR sono completamente sbagliati vanificando il valore aggiunto di averli in italiano. A volte è più esplicativo un termine in inglese che uno in italiano!

anam
Posts: 65
Joined: 25.02.2008, 21:41
Location: Santhia' - ITALY

Post by anam » 28.10.2012, 15:06

Concordo. Ormai ci sono termini 'tecnici' che sono entrati nell'uso comune in inglese. Il tradurli pone problemi a chi li traduce e a chi li legge. Bisogna trovare la giusta via di mezzo, eventualmente tralasciando la traduzione passo-passo a favore di un qualcosa che si discosta dalla wiki ma spieghi meglio. In fondo si tratta non di stravolgere il tutto ma di cambiare una frase o poco più.


Se nessuno si è fatto avanti, comincio a tradurre la sezione 'binari'
ciao

byluciani
Posts: 84
Joined: 10.02.2009, 21:37
Location: Munich (DE) - Latina (IT)
Contact:

Post by byluciani » 28.10.2012, 20:37

anam wrote:Concordo. Ormai ci sono termini 'tecnici' che sono entrati nell'uso comune in inglese. Il tradurli pone problemi a chi li traduce e a chi li legge. Bisogna trovare la giusta via di mezzo, eventualmente tralasciando la traduzione passo-passo a favore di un qualcosa che si discosta dalla wiki ma spieghi meglio. In fondo si tratta non di stravolgere il tutto ma di cambiare una frase o poco più.
A parte la wiki, mi riferivo proprio al programma. Sono stati implementati vocaboli italiani che hanno significati diversi dalla lingua originale o comunque non rendono nel dovuto modo chiaro il concetto.
anam wrote:Se nessuno si è fatto avanti, comincio a tradurre la sezione 'binari'
ciao
a quale argomento ti riferisci esattamente, così aggiungo in traduzione...

anam
Posts: 65
Joined: 25.02.2008, 21:41
Location: Santhia' - ITALY

Post by anam » 29.10.2012, 08:18


byluciani
Posts: 84
Joined: 10.02.2009, 21:37
Location: Munich (DE) - Latina (IT)
Contact:

Post by byluciani » 29.10.2012, 21:22

aggiunto in traduzione

Post Reply

Return to “Wiki (IT)”